Thursday, December 14, 2017
Wednesday, December 13, 2017
Tuesday, December 12, 2017
Monday, December 11, 2017
Por serem afastadas da zona central onde habitualmente me movimento, certas zonas de Braga raramente ou nunca aparecem nos meus cadernos, lacuna que espero aos poucos ir preenchendo.
O lugar que vemos hoje é uma espécie de meio-termo: Poderíamos chamar-lhe o menos distante dos mais distantes.
Because they're further apart from the central zone where I usually move, some parts of Braga seldom or never appear in my sketchbooks, a fault I hope to be correcting little by little.
The place we see today is on a sort of mid-term: We could call it the least distant of the most distant.
Sunday, December 10, 2017
Friday, December 8, 2017
Thursday, December 7, 2017
Wednesday, December 6, 2017
Onde quer que a coloquem, aquela palavra gigante "BRAGA" faz sempre um tremendo sucesso entre os turistas, que nunca se cansam de tirar fotografias, selfies, etc. Realmente não é preciso muito para os fazer felizes!
Wherever they put it, that giant word "BRAGA" always has a tremendous success among tourists, who can't get enough pictures, selfies, etc. It really doesn't take too much to make them happy!
Tuesday, December 5, 2017
Monday, December 4, 2017
Sunday, December 3, 2017
Saturday, December 2, 2017
Friday, December 1, 2017
Thursday, November 30, 2017
Wednesday, November 29, 2017
Monday, November 27, 2017
Sunday, November 26, 2017
Saturday, November 25, 2017
No castelo de Montemor-O-Velho, tendo por detrás o fumo de um dos vários incêndios que nessa tarde quente de Agosto circundavam a região.
At the castle of Montemor-O-Velho, with a background of smoke from one of the many wildfires that circled the region in that hot August afternoon.
Friday, November 24, 2017
Thursday, November 23, 2017
Wednesday, November 22, 2017
Tuesday, November 21, 2017
"Apanhae o metro desde o Porto, e em meia hora estareis n'essa bella terra, sendo que deveis levar convosco avantajados cadernos, pois que nom vos faltará o que n'elles rabyscar..."
Guia do Histérico Desenhante, data ilegível
"Catch the metro from Porto, and in healf hour thou shall be in that pretty land to where substantial sketchbooks must be taken, as thither will be no scarcity of things to putteth on them"
Guide of the Hysterical Sketcher, unreadable date.